12月27日讯 近日,上海男篮球员李弘权接受了《篮球》杂志的专访,在采访中他分享了自己的家庭教育经历。
《篮球》杂志:在队伍里,你的英语水平是最好的吧?
李弘权:哈哈哈,可能是这样。我从小在加拿大长大和生活,平时上课或者跟朋友玩的时候都讲英语,但一回到家,我父母就要求我说中文。他们一直用中文来教导我。我的爸爸来自内蒙古呼和浩特,而妈妈则是在江西南昌出生,现在还有很多亲戚在那里。从小,他们会让我学习一些中国文化,我妈妈也教过我拼音,所以我的汉语听力和阅读能力没有问题。
《篮球》杂志:你社交媒体上的赛季总结文章都是自己写的吗?
李弘权:对,这些小文章我是用拼音打出来的。这方面比较容易,因为我知道怎么表达。但中文有很多多音字,有时候一个发音可以对应不同的字,这让我感到困惑。不过平时写这些短文应该没什么问题,而且完成后身边的人都会帮我检查是否有错误并进行修改。
《篮球》杂志:这个过程让你觉得中文挺有趣吗?那上海话呢,你能听懂多少?
李弘权:哈哈,对,非常有趣。关于上海话,相比刚来的时候现在能听懂一些,不过还是不算太多。我记得刚来到上海的时候完全无法理解,就像是一门外语一样。而现在,通过与球迷交流以及日常生活中的接触,再加上这三年来待在这里,我至少能够理解一点点上海话了。
文章发布:2024-12-27