冷冷的夏的介绍
《冷冷的夏》是台湾歌手王芷蕾翻唱改编自英文歌曲《The Lights of Albuquerque》的普通话版本。在华语地区,很多人是通过这首歌首次认识的。
冷冷的夏歌曲的意境
这首歌意境唯美写实,前奏抓人,旋律诱人,开口醉人,转音迷人,尾音动人,是我最喜欢的一首情歌,长期作为手机铃声使用。
我最初是通过内地歌手杨君子的翻唱听到这首歌,深感它如神曲般的魅力。随着时间的推移,物是人非,幸得网络之便,我逐渐爱上了原唱。
该曲旋律优美,节奏感十足,编曲出色,演唱情真意切。
冷冷的夏原唱
原唱是艾俐。
1. 歌曲简介:《冷冷的夏》是艾俐演唱的歌曲,收录于专辑《生如夏花》中,是对英文歌曲《The Lights of Albuquerque》的普通话改编。
2. 歌词节选:
想着他,想他那夜说的话,
木棉花,怎能灿烂一季夏;
怪只怪,那时不明白话中话;
木棉落尽,我才发现我好傻……
3. 艾俐是一位中国华语女歌手,她热爱音乐,在星海音乐学院中能够尽情欣赏自己喜欢的音乐,同时也能充分发挥自己的才华,创作自己热爱的音乐。
冷冷的夏歌词
1. 《冷冷的夏》歌词如下:
想着他想他那夜说的话
木棉花怎能灿烂一季夏
怪只怪那时不明白话中话
木棉落尽我才发现我好傻
我真的好傻我好傻我好傻
迷惑的心四处张望不见炽热的胸膛
多情的泪纵然温暖暖不了黑夜长长
落寞随风飘荡轻轻唱今夜好凄凉
也许我该邀请星光共度这忧伤
忘了吧忘了冷冷的眼光
不再让雨丝飘入我心窗
霓虹不再闪烁醉人的光芒
卸了妆的爱情原来是忧伤
原来是忧伤是忧伤是忧伤
2. 《冷冷的夏》是台湾歌手王芷蕾翻唱改编自英文歌曲《The Lights of Albuquerque》的普通话版本。
文章发布:2024-12-28